idioms trong ielts writing

DÙNG IDIOMS TRONG IELTS WRITING ĐƯỢC KHÔNG?

1. Idiom là gì?

💁🏼‍♂️ 𝗗𝗲𝗳𝗶𝗻𝗶𝘁𝗶𝗼𝗻: Idiom (thành ngữ) là một nhóm chữ khi sắp theo một vị trí nhất định sẽ có nghĩa riêng, khác với nghĩa đen/nghĩa dịch sát từng từ trong nhóm đó. Nói chung là idioms dùng nghĩa bóng của từ thay vì nghĩa đen.

💁🏼‍♂️ 𝗘𝘅𝗮𝗺𝗽𝗹𝗲𝘀:

– Burn the midnight oil: thức khuya, làm trễ.

𝙄𝙣 𝙖 𝙨𝙚𝙣𝙩𝙚𝙣𝙘𝙚: We’re going to have to burn the midnight oil to get this assignment done by tomorrow.

𝙏𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣: Chúng ta phải thức thức khuya để làm bài tập này ngày mai phải xong.

– (On the) cutting edge: hiện đại, tối tân, tiên phong đầu tiên.

𝙄𝙣 𝙖 𝙨𝙚𝙣𝙩𝙚𝙣𝙘𝙚: A company that has always been on the cutting edge of the new electronic media

𝙏𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣: Công ty mà luôn tiên phong trong lĩnh vực truyền thông điện tử.

2. Dùng idioms trong IELTS Writing được không?

Nhiều bạn có câu hỏi không biết rằng dùng Idioms trong IELTS writing không?

Câu trả lời là YES & NO.

👍 𝗬𝗘𝗦: Idioms nếu dùng đúng vẫn có thể giúp bạn đạt điểm cao trong phần Writing.

🤔 𝙀𝙧𝙢, 𝙬𝙝𝙮? Dựa vào các tiêu chuẩn trong phần IELTS Writing, để đạt được 7.0+ trong hạng mục Lexical resource/Vocabulary thì bạn phải sử dụng “less common words (những từ ít thông dụng) with some awareness of style and collocation (phải đúng văn phong ở một mức độ vừa phải). Vì vậy, nếu bạn dùng formal idioms (idioms trang trọng, hợp với academic writing) thì có thể giúp nâng điểm bạn lên.

💁🏼‍♂️ 𝗘𝘅𝗮𝗺𝗽𝗹𝗲𝘀:

– The bottom line: kết quả cuối cùng/quan trọng nhất.

𝙄𝙣 𝙖 𝙨𝙚𝙣𝙩𝙚𝙣𝙘𝙚: The bottom line is that the majority of this generation is making extremely poor lifestyle choices.

𝙏𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣: Điểm mấu chốt là phần lớn thế hệ này lựa chọn một lối sống cực kì buông thả.

– Go the extra mile: nỗ lực, cố gắng hơn.

𝙄𝙣 𝙖 𝙨𝙚𝙣𝙩𝙚𝙣𝙘𝙚: Young employees are more likely to go the extra mile knowing they have even chances for a promotion as those who are more senior in the organization.

𝙏𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣: Nhân viên trẻ sẽ nỗ lực hơn trong công việc khi học biết mình có cơ hội thăng tiến đồng đều như những chú thâm niên hơn trong tổ chức.

👎 𝗡𝗢: Thông thường idioms được xem là informal (không trang trọng, không hợp trong academic writing.

🤔𝙀𝙧𝙢, 𝙬𝙝𝙮? Idioms thường dùng được trong văn nói nhiều hơn là viết. Mà văn nói thường less formal, kém sang hơn văn viết. Bởi sự liên kết đó mà người ta nhìn vào idioms là thấy sự kém sang của nó mặt dù nó không có tội gì cả. Một phần nữa là idioms cũng dùng trong văn viết nhưng không phải cái nào cũng được. Nhiều người làm IELTS Writing hay dùng idioms sai nên đa số giáo viên dạy khuyên không nên dùng để khỏi bị mất điểm.

Mình thấy nhiều bạn dùng idioms sai trong 2 trường hợp chính sau đây:

1. Dùng idioms trong Writing Task 1: Cái này là big no-no vì Task 1 viết dưới dạng report mà văn phong report thì cấm kỵ không dùng idioms.

2. Không biết idioms formal hay informal dùng đại trong Writing Task 2: Dùng đại thì xác suất sai là rất cao. Hên thì cũng được vài lần thôi chứ bạn không thể nào hên mãi như Domino trong Deadpool 2 được.

Tóm lại, bạn dùng idioms trong phần Writing cũng được nhưng nhớ là chỉ Writing Task 2 và khi dùng thì phải chắc 100% rằng idiom bạn muốn dùng là formal, thích hợp trong academic writing.

❓ Vậy làm để biết cái nào formal, cái nào informal?

Chỉ có cách duy nhất là học thuộc. Bạn có thể tìm những idiom lists cho IELTS Writing mà học. Dưới đây mình sẽ cung cấp cho bạn vài formal idioms có thể dùng được trong IELTS Writing:

#𝟭 If you will: Sử dụng khi muốn người đọc làm gì đó.

𝙄𝙣 𝙖 𝙨𝙚𝙣𝙩𝙚𝙣𝙘𝙚: Imagine, if you will, a society in which equality and acceptance are the norm.

𝙏𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣: Bạn hãy tưởng tượng một xã hội mà sự bình đằng và chấp nhận là lẽ thường tình.

#𝟮 In droves: Một số lượng lớn, thường được dùng cho người.

𝙄𝙣 𝙖 𝙨𝙚𝙣𝙩𝙚𝙣𝙘𝙚: Every time BTS launches a new album, fans buy it in droves.

𝙏𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣: Mỗi lần BTS tung ra album mới, fan hâm mộ lũ lượt đi mua.

#𝟯 Ill-gotten gains: Tiền hoặc lợi nhuận được kiếm một cách không chân chính.

𝙄𝙣 𝙖 𝙨𝙚𝙣𝙩𝙚𝙣𝙘𝙚: I would argue that the profits made by some IELTS preparation classes are ill-gotten gains. Some of the teachers of those classes have the audacity to charge students for their services when they’re unqualified for the job.

𝙏𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣: Tôi tranh luận rằng lợi nhuận kiếm ra bởi một số lớp ôn luyện IELTS là lợi nhuận không chân chính. Một số giáo viên của những lớp học đó mạnh dạn thu tiền học sinh khi họ biết rõ rằng mình không đủ trình độ để dạy.

Nguồn bài viết: Xem tại đây

——————————–
CÁC VẤN ĐỀ KHÁC, VUI LÒNG LIÊN HỆ
Ban Admin Tự học IELTS 9.0
Messenger/Nhắn tin : m.me/tuhocielts9
Email : contactielts9@gmail.com
Group: https://www.facebook.com/groups/tuhocielts9
Page: https://www.facebook.com/tuhocielts9